六六字典>英语词典>junk bond翻译和用法

junk bond

英 [ˈdʒʌŋk bɒnd]

美 [ˈdʒʌŋk bɑːnd]

n.  风险债券,垃圾债券(利息高、风险大,常用于迅速集资进行收购)

Collins.2

牛津词典

    noun

    • 风险债券,垃圾债券(利息高、风险大,常用于迅速集资进行收购)
      a type of bond that pays a high rate of interest because there is a lot of risk involved, often used to raise money quickly in order to buy the shares of another company

      柯林斯词典

      • 垃圾债券,风险债券(利息高,风险大,用于集资建立、收购新公司等)
        If a company issuesjunk bonds, it borrows money from investors, usually at a high rate of interest, in order to finance a particular deal, for example the setting up or the taking over of another company.

        英英释义

        noun

        • a (speculative) bond with a credit rating of BB or lower
            Synonym:high-yield bond

          双语例句

          • Once a country is in the "junk bond" category, no reputation is left.
            一个国家的国债一旦被评为“垃圾债券”,该国就没什么名誉可言了。
          • Stocks have recouped more than half of their losses and junk bond borrowers now face interest rates near all-time lows, compared with near 20 per cent rates one year ago.
            股市已收复超过一半的失地,垃圾级债券的票面利率接近历史低位,而一年前的接近20%。
          • Junk bonds are newbies: No one knows exactly how the junk bond market will react to rising interest rates because it's never really experienced them before.
            垃圾债券是个新事物:没人确切知道美联储提高利率会对垃圾债券市场产生什么反应,因为它在以前从未发生过。
          • Like after the junk bond bubble of the 1980s, lawsuits may hit Wall Street for years to come.
            就像上世纪80年代垃圾债券泡沫之后的情形一样,未来几年,华尔街将遭遇一系列诉讼。
          • Greek bond prices fell further in the wake of Tuesday's downgrade of Greece's credit rating to junk status by S& P. Ten-year bond yields jumped to 9.91 per cent.
            标准普尔周二将希腊的信用评级降至垃圾债水平后,希腊债券价格进一步下跌。10年期希腊国债收益率上升至9.91%。
          • For many investors, the focus of concern is the high-yield, or junk, bond market, where the riskiest borrowers come to raise funds.
            对于很多投资者而言,主要的担心在于高收益率债券(即垃圾债券)市场。风险最高的借款者会在该市场融资。
          • Instead, investors 'funds have been drawn in particular to the potential growth of US and Asian companies, in a year that has been one of the strongest for equity and junk bond fundraisings.
            相反,美国和亚洲公司的增长潜力今年以来对投资者构成了很大的吸引力。今年是股票及垃圾债券融资活动最为活跃的年份之一。
          • Junk bond spreads are now exactly where they were at the height of optimism in April 2010.
            垃圾债券目前的息差与2010年4月最乐观时期的水平一模一样。
          • In Europe, high-yield and bank lending the more traditional arenas are critical, with many bankers and analysts showing signs of frustration that policymakers have not sought to address the problems of the dormant junk bond market.
            在欧洲,高收益债券和银行贷款市场更为传统的领域非常关键。政策制定者并未寻求解决垃圾债券市场停滞的问题,有迹象表明,这令许多银行家和分析师感到受挫。
          • The savings and loan scandal, the stock market and junk bond swindles, and, of course, Watergate, have undermined the faith of many Americans in the integrity of political and economic leaders and society as a whole.
            存贷款丑闻、股票和垃圾债券诈骗、当然还有水门事件,如此种种削弱了众多美国公民对于政治领袖、经济高层的信任,乃至对于整个社会的信任。